Разделы |
|
|
Письма |
|
|
|
| 1999-2004 |
 |
Телевидение
Давно собираемся рассказать о здешнем телевидении. Когда купили телевизор, обнаружили
дома кабель - воткнули и нашли 76 каналов. Правда, с 60 по 76 - это платные
каналы. Вечером там показывают что-нибудь супер-интересное, типа Титаника, и
тогда на них одна рябь. Но нам вполне хватает оставшихся 60-ти. Есть отдельный
канал для детей - там часто идут познавательные передачи, типа занимательной
физики - объясняют, например, закон всемирного тяготения, кидая арбузы с балкона.
Когда мы попадаем на эти передачи - всегда смотрим, они добротно сделаны. Смесь
научно-популярного фильма с веселым живым диктором. На 5 канале все время показывают
программу всех остальных каналов. Это мой любимый канал. Я смотрю его чаще других
- в начале и середине каждого часа. Большинство передач длится по полчаса (кроме
худ. фильмов, которые из-за рекламы могут растягиваться до 3 часов). 5 канал
все время показывает программу на те полчаса, которые идут и на те, которые
будут следующими. На 45 канале постоянно идут мультфильмы, он называется Teletoon.
Есть канал, где все время что-то продают, есть - где все время что-то готовят,
есть - где рассказывают о домашних поделках - как кафель положить, к примеру.
Есть отдельный канал по интерьеру. Перед Рождеством там рассказывали, как самому
раскрасить тарелки, сделать оригинальные салфетницы - все в рождественском стиле.
Несколько каналов на французском. Мне в общем все равно, что смотреть - лишь
бы язык был почетче, поэтому я часто смотрю новости - там у дикторов хорошее
произношение. Мы купили телевизор, который поддерживает субтитры. Большинство
каналов и передач идут с субтитрами - это специально для глухих. Но и иммигранты
пользуются этим, чтобы учить язык. С субтитрами я всегда понимаю. А без них
- если хорошее правильное произношение, которое в Новостях, в некоторых очень
детских мультфильмах, в популярных передачах, когда говорят на английском языке.
Канадский язык - по произношению американский, а по написанию - английский.
В живом языке очень много сленга. За вечер мы обычно смотрим 2-3 серии мультфильма
о Симсонах - они идут по разным каналам. Володя и в Москве их все время смотрел,
и здесь встретили Симсонов, как родных. Весь мультфильм - на сленге. Его я понимаю
только с субтитрами. По пятницам Володя смотрит Пуаро - также как и в Москве.
Еще из сериалов, которые идут в России есть Вавилон 5, Х-файлы, семейка Адомсов.
Наш любимый Альф не идет, учитель сказал, что он шел года 3 назад. Иногда смотрим
хорошие фильмы. Только старые фильмы показывают по бесплатным каналам, но нам
вполне достаточно и их. Смотрели Чужих, Назад в будущее, Джеймса Бонда. Крепкий
орешек - показывали раз 10 за это время, я знаю его уже наизусть. Еще я с удовольствием
и на русском языке посмотрела Страну глухих с французскими субтитрами. И старый
фильм Ромео и Джульетта 68 года с музыкой Нино Рота - надеялась послушать Шекспира
в подлиннике, а фильм был переведен на французский, к сожалению. Забавно слушать
его на французском. Вообще, телевизор сейчас занимает у нас важное место. Даже
если мы чем-то заняты, стараемся, чтобы он был включен - чтобы язык на подсознание
ложился. Мы говорим, что у нас сейчас 2 рабочих места - за компьютером и за
телевизором. Так и меняемся местами - один из нас за одним рабочим местом, другой
- за вторым.
С языком, конечно, уже лучше (правда не такими быстрыми темпами, какими мне
бы хотелось). При разговоре я не перевожу для себя каждое слово, а о чем речь
- понимаю. Меня-то всегда понимают, я всегда могу объяснить, что мне нужно.
Главное было научиться говорить ПРОСТО - я хочу, мне нужно, я люблю... без всяких
придаточных предложений. Наверное, это отражение менталитета. Русское мышление
более сложное, чем американское. Мне как-то рассказывал знакомый астролог, что
гороскопы русских людей в принципе отличаются от гороскопов американцев. А русских
всегда есть многовариантность, возможность выбора ситуаций. А у американцев
- линейные, однозначные гороскопы, четко прогнозирующие события. Сейчас заметно,
что у меня понимание языка полностью зависит от внимания. Если говорят на правильном
языке - я понимаю абсолютно все, потом внимание спадает - перестаю понимать,
потом внимание, чисто по физиологии волнообразно опять появляется - я опять
понимаю абсолютно все. Когда хожу на интервью - с хорошей порцией адреналина
- понимаю абсолютно все.
Война конкурентов
У нас сегодня отключили кабельное телевидение. Был скандал местного масштаба
- уровня дома. Здесь 2 крупные кабельные кампании - Роджер
и Лук. Наш дом был подключен к Роджер. Но
видно Лук хорошо заплатил управляющему дома, и тот перезаключил договор. Кабель
принадлежит дому и управляющий отдал этот кабель Лук. Рождер написал всем жильцам
письма - как же так, протестуйте, ведь вы хотите нас смотреть. Но видно никто
не протестовал. А мы уж меньше всего - мы и за Роджер не платили, смотрели на
халяву. И сегодня кабель подключили на служебную камеру, которая показывает
вестибюль дома. Так Володя сказал, что это будет его любимым каналом (правда,
остальных и нет), и смотрит заворожено - как народ входит-выходит. Уже полвторого
ночи, народ перестал ходить, вестибюль пустой, но он все еще смотрит.
Сегодня я уступила место за компьютером Володе и он немного резюме разослал.
А я вчера закончила делать сайт моего второго канадского заказчика. Осталось
только поставить несколько английских текстов, жду переводов. Им работы на час,
и мне бы - на 2, и все бы. Но никак не могу их заставить сделать эти переводы.
Говорят, некогда... Вот-вот... ну, завтра... А мне сегодня было предложение
по работе - но очень далеко, в соседнем городке. Я сказала, что сначала перезвоню,
узнаю как добираться в это Ватерлоо. Ехать час пятнадцать на автобусе. Это бы
еще ничего, но стоимость - 17 долларов в один конец. Это слишком дорого. Если
бы была машина - то еще можно было бы согласиться. А так - я отказалась. Володя
еще не получил ответа от фирмы "16 миллиметров".
|